«Навколо війни за 20 історій» Анни Шевченко тепер українською

Книга британсько-української письменниці Анни Шевченко «Навколо війни за 20 історій» (“Around the war in twenty stories”) тепер доступна українською мовою, що дасть змогу нашим читачам знайомитись із неймовірними історіями, які розповіли звичайні українці, які пережили жахливі реалії війни, котру принесли російські окупанти.

У лютому 2024 року в Лондоні, під час вечора подяки волонтерам у престижному Oxford and Cambridge Club, відбулася презентація книги Анни Шевченко «Навколо війни за 20 історій» (“Around the war in twenty stories”). За сприяння Видавничого центру «Академія» це видання тепер доступне українською мовою.
У книзі зібрано 20 історій українців, які пережили окупацію, рятувалися під час повномасштабного вторгнення російських військ, чинили спротив завойовникам, виявляючи неймовірні стійкість і відвагу. Це розповіді про вчительку, що веде уроки з бомбосховища, бібліотекарів, які переховували українські книги під час окупації Херсону, чемпіонку кінного спорту, котра втратила коня у безжально знищеній ворогами Бучі, маленьку дівчинку Мілану, що ділиться останньою цукеркою, яку везе з розбомбленого міста… Одне з оповідань книги було надруковане в газеті «Таймс» і отримало схвальну рецензію редактора «Файненшл Таймс».
«Усі історії, описані в книзі, реальні. Книга друкувалася під час обстрілів за 40 кілометрів від фронту, і вся команда – від автора до перевізників книги в Лондон – працювала над книгою безкоштовно, – розповідає Анна Шевченко. — Гроші від продажу мали піти людям, про яких йдеться у книзі, але всі вони відмовилися і натомість вирішили пожертвувати кошти обраним благодійним організаціям: фінансування протимінного обладнання для фермерів, придбання ліків для дитячої лікарні у Львові, доставлення тактичних засобів медицини на передову, підтримку дитячої бібліотеки в Херсоні та притулку для собак у Харкові».
Анна Шевченко народилася в Києві, зараз живе у Лондоні, знає сім іноземних мов. Як фахівець з конфліктології працювала у 47 країнах світу, була перекладачем королеви Великої Британії, працювала перекладачем семи британських прем’єр-міністрів.
Анна Шевченко є авторкою двох романів – «Спадок» і «Гра», а також двох книг із культурології. Роман «Спадок» опублікований у 20 країнах, номінований на премію Джорджа Оруелла у Великій Британії, отримав нагороди у Великій Британії, Франції та Німеччині. В Україні ці романи вийшли у видавництві «Нора-Друк». «Спадок» переклала українською мовою Тетяна Некряч, а роман «Гра» – Володимир Горбатюк.
Анна Шевченко і її книга «Навколо війни за 20 історій» вкотре показала, що література здатна об’єднувати людей, стирати культурні й соціальні бар’єри та надати голос тим, хто пережив найтрагічніші моменти сучасної історії України. Книга вже отримала схвальні рецензії відомих газет «Таймс» і «Файненшл Таймс», що підкреслює впливовість і важливість цього непересічного твору. Завдяки Видавничому центру «Академія» вітчизняні читачі мають змогу пережити події, які спіткали звичайних українців під час війни, почути їх розповіді – надихаючі, щирі, сповненні життя, скорботи, гумору попри все, а головне – віри в Перемогу.

Поділитися: